Classic JRPG Remake Trails in the Sky 1st Chapter Confirms New Script That ‘Honors the Original Japanese Text’

The first chapter of Trails in the Sky appears to be an incredibly exciting remake judging by what we’ve seen thus far, but there has been speculation among fans whether the game will merely recycle the previous localization that was done by publisher Xseed Games when Trails in the Sky was initially brought oversea.

It’s been confirmed that the first chapter of the game, according to the pre-order details provided by its publisher GungHo Online Entertainment, will introduce a freshly adapted script.

The issue at hand is that the older version of the game’s English translation has been criticized for not always accurately reflecting the original Japanese text. This isn’t a widespread criticism, as we believe the Sky series has generally had a delightful localization, but it will be intriguing to observe how the revised script measures up in comparison.

In other words, GungHo emphasizes that the initial chapter of Trails in the Sky has been freshly translated, aiming to deliver an accurate and immersive encounter that respects the original Japanese narrative.

As a passionate supporter, I wanted to make it clear that the first chapter of this exciting game will be available in English, German, French, and Spanish, with an additional option for Japanese voiceovers. This remarkable remake is scheduled for release on PlayStation 5 this coming autumn/fall.

Is there a slight adjustment to the storyline in the first chapter of Trails in the Sky that you were not anticipating? Please be mindful when expressing your opinions in the comments area beneath this post.

Read More

2025-04-15 20:36