Urusei Yatsura May Have Bad News for English Dub Fans

It seems that the fans of the 2022 Urusei Yatsura anime may be in for a disappointment regarding the English dub. Fans have noticed that the second season Blu-ray collection for this anime is listed on the Sentai Filmworks website, but it appears to only contain Japanese with English subtitles. Interestingly, the first season’s Blu-ray collection has both English and Japanese language options available on the same platform, as Sentai Filmworks produced and released an English dub for the show in 2023, featuring voice actors such as Jade Kelly, Nathan Wilson, and John Swasey.

The first half of Urusei Yatsura has been dubbed and made available to stream on HIDIVE in English. However, the absence of an English language track from the initial listing has sparked worries among fans, as they suspect it may be a mistake during the early stages of production. Such errors are not uncommon when describing projects at their outset. It’s also unusual that only half of the series has been dubbed, leading to speculation that Urusei Yatsura‘s lack of success might have discouraged Sentai from investing in a dub for the remaining episodes. Dubbing anime can be expensive, and if a company doubts it will recoup its costs, they may choose not to invest in something unlikely to generate profits.

Urusei Yatsura‘s Complicated History with English Dubs

2022 marks the contemporary anime rendition of the comic book series “Urusei Yatsura,” penned by Rumiko Takahashi, the illustrious manga artist renowned for her creations like “Inuyasha” and “Ranma 1/2.” The first animated adaptation of “Urusei Yatsura” was produced in 1981 by Studios Perrot and Deen. For nearly two decades, from 1992 to 2011, AnimEigo held the licensing rights for this series in North America. Currently, Discotek Media owns the distribution rights for the 80s anime adaptation. Over the years, multiple dubbed versions of the 80s “Urusei Yatsura” have emerged, including an AnimEigo-produced dub in 1995, an Animax dub during the 2000s, and more recent dubs for the films released in that era. These new adaptations usually feature different voice actors and production teams.

Among the most controversially humored redubs is the BBC Choice version from 2000. CBR explains that this BBC redub was a satirical take on a few episodes of the ’80s series, incorporating British cultural references and jokes absent in the original script. The reception for this dubbing wasn’t favorable, and it had never been distributed on home video. Interestingly, when Discotek released Blu-rays for the ’80s Urusei Yatsura anime, none of the discs included any English redubs. However, reissues of the Urusei Yatsura films in Blu-ray format do feature English redubs.

Was the Urusei Yatsura Listing a Mistake?

It’s often argued by subtitle-only viewers that English dubs are unnecessary for anime. However, I’d like to point out that English dubs play a crucial role in making these series accessible to a wider audience. This is especially important for people who find it challenging to read or comprehend other languages. In fact, many prefer watching a series in their native tongue. Consequently, if an anime isn’t dubbed into English, its viewership significantly decreases. This is why simultaneous dubbing is significant within the anime industry and why numerous companies put substantial effort into releasing their anime in English for American audiences.

Unofficial product listings can sometimes contain incorrect information due to outdated data. However, it’s beneficial that the company provides a platform where consumers can engage and possibly pre-order the item. Regrettably, despite being an integral part of anime history, Urusei Yatsura 2022 might not have lived up to Sentai Filmworks’ expectations as a major anime blockbuster. Due to the substantial investment in dubbing production, there’s a strong likelihood that the company couldn’t afford to create a new English dub for the release.

Read More

2025-01-24 04:09